۱۳۸۹ آذر ۲۲, دوشنبه

زمان بي انتها – 22/9/1389 – ترجمه اشعار تاگور

برگرداني آزاد از شعر زيباي «زمان بي انتها» اثر تاگور 

زمان در دست تو
بي انتها
تا انتهاي عمر ساعتها

دقايق كند و طولاني
به طول عمر ساعتها

و شب با بار سنگين
از پس هر روز مي آيد

و شب آبستن است
و روز مي زايد

و شب ها
پشت هم
 هر روز مي آيند

و اعصار و قرون
پي در پي و مرموز مي آيند

سرود گردش ايّام را
تنها تو مي خواني

و راز چرخش ايّام را
تنها تو مي داني
 
و ما را بهر تكرار ترانه
هيچ مهلت نيست

و ما را بهر تغيير زمانه
هيچ فرصت نيست

و ديگر كوله بار ما
زمسكوك زمان خالي است

دگر ما را زماني نيست
 دگر وقت سبكبالي است

و لي در قلب من
دلشوره اي  مبهم
كه آيا وقت ديدار است؟

كه آيا فرصت كافي
براي ديدن يار است؟

صدا  پيچيده در عالم
مرا با نام مي خواند
بيا
 مشتاق ديدارم
كه اينك وقت ديدار است

Endless time
Rabindranath Tagore

Time is endless in thy hands, my lord.
There is none to count thy minutes.

Days and nights pass and ages bloom and fade like flowers.
Thou knowest how to wait.

Thy centuries follow each other perfecting a small wild flower.

We have no time to lose,
and having no time we must scramble for a chance.
We are too poor to be late.

And thus it is that time goes by
while I give it to every querulous man who claims it,
and thine altar is empty of all offerings to the last.

At the end of the day I hasten in fear lest thy gate be shut;
but I find that yet there is time
.

۳ نظر:

  1. سلام بر سعدي زمان
    واي ‌چه شعر پر محتوي و سنگيني.
    اشعار شما هميشه تفكر بر انگيز است و آدمي را تا ساعتها به فكر فرو ميبرد و گذشت ثانيه ها را به چشم آدمي مينمايد.
    سپاس از شما كه اشعار زيبا و پر معني تاگور را انتخاب ميكنيد و به اين زيبايي و شيوايي به صورت شعري دلنشين ترجمه ميكنيد.
    حقيقتااز خواندن آن لذت بسيار بردم.
    حق يار و ياورتان باد.

    پاسخحذف
  2. You respect and honor Tagore’s spirit and transform the full values of his poem into your own beautiful and charming creation. The emotions and the invisible message of the poet easily flow to the readers by your uniqueness style and reach the same effect as it is in the original. It is pleasure to read your poems. MT

    پاسخحذف
  3. For some unknown reason time passes by faster as we get older. I enjoyed reading the poem, but just wish we had more time to linger and feel our being.
    Donna

    پاسخحذف

Free counter and web stats