برگرداني آزاد از شعر زيباي «اولين ياسمن ها» يا First Jasmines» »
اثر طبع لطيف رابيند رانات تاگور ياسمن ها، ياسمن هاي سپيد يادم آمداولين باري كه منبا دلي لبريز ازعشق و اميددر كف دستان خودمي ريختمبرگ نرم ياسمن هاي سپيد دوست دارم شعله ي خورشيد راآسمان رازهره و ناهيد را
دوست دارم
نغمه هاي نغز رارود آرام و زمين سبز را دوست دارممن شب پاييز رادر سكوت شبلب جاليز را مغرب پاييز آمد سوي منسرخ شد از گرمي او روي من بار ديگر خاطراتم زنده شدقلب مناز حسّ خوش آكنده شد خاطرات روزهاي كودكيروزهاي اول عشق و اميداولين باري كه در كف ريختمبرگِ نرمِ ياسمن هاي سپيد روزهاي خوشفراوان داشتمروزگار شاد و آسان داشتم زير باران صبح من مسرور و شادخوانده بودمنغمه ها همراه باد دسته هاي گلبه دور گردنمعطر گل پيچيدهدر جان و تنم بار ديگر خاطراتم زنده شدقلب مناز حسّ خوش آكنده شد خاطرات روزهاي كودكيروزهاي اول عشق و اميداولين باري كه در كف ريختمبرگِ نرمِ ياسمن هاي سپيد First Jasmines
Rabindranath Tagore
Ah, these jasmines, these white jasmines!I seem to remember the first daywhen I filled my hands with these jasmines, these white jasmines.I have loved the sunlight, the sky and the green earth;I have heard the liquid murmur of the riverthrough the darkness of midnight;Autumn sunsets have come to meat the bend of the road in the lonely waste,like a bride raising her veil to accept her lover.Yet my memory is still sweet with the first white jasminesthat I held in my hand when I was a child.Many a glad day has come in my life,and I have laughed with merry makers on festival nights.On grey mornings of rain I have crooned many an idle song.I have worn 'round my neck the evening wreathof bakulas woven by the hand of love.Yet my heart is still sweet with the memory of the first fresh jasminesthat filled my hands when I was a child..
سلام بر سعدي زمان
پاسخحذفشعر فوق العاده فوق العاده زيبا است . به علت بخصوصي اين شعر برايم بسيار دلچسب و دوست داشتني است.
بسيار روان سروديد و منظور را به سادگي و خوبي رسانديد.
اشعارتان با آنكه ترجمه است مهر اشعار شما را كه همان رواني ، سادگي ، وزين بودن و پر محتوايي را داراست.
سپاس بسيار و حق يار و نگهدارتان باد
How dreamy and true these expressions are! I felt every word and sensed every verse.
پاسخحذفGod bless you,
Donna
جداً كه خيلي خوب بود. آفرين. م احمدي
پاسخحذفWonderful friend, Salaam -
پاسخحذفHope these words find you in great spirits. My intellectual feeder, I have been trying my best to stay tuned to your already made worlds when heard no news and updates to these amazing worlds.
Have missed you sooooooooooooooo much when you were only physically absent. There are rays and sparks emitted from you that reaches to me and pushes me forward to grasp the yes-to-life concepts. I hope to be qualified enough to teach your words someday soon ... very soon. This would be an honor.
Best and may the Almighty bless you.
Vahid
سلام.
پاسخحذفاستاد واقعا این ترجمه را هرچه می خوانم سیر نمی شوم.
فوق العاده است.